una_miga: (Default)
una_miga ([personal profile] una_miga) wrote2014-04-29 11:41 am

Рабочее

Сленговый перевод слова "судебный исполнитель" - headache man.
Если перевести обратно более грубо - злоебучка :)

Это, наверное, профдеформация, что так я ржу.

[identity profile] sisop.livejournal.com 2014-04-29 09:56 am (UTC)(link)
Прекрасно же )

Но по-моему этот термин можно отнести ко всей судебной системе в целом, особенно к нашей )

[identity profile] una-miga.livejournal.com 2014-04-29 10:49 am (UTC)(link)
ага, предлагаю так официально и писать - "Злоебучка государственной злоебучей службы Шевченковского района"

приближать, такскать, форму к содержанию)))

[identity profile] sisop.livejournal.com 2014-04-29 11:05 am (UTC)(link)
Зато кратко и по делу )

[identity profile] luattar.livejournal.com 2014-04-29 04:11 pm (UTC)(link)
Поржали с офисом) спасибо)

[identity profile] una-miga.livejournal.com 2014-04-29 07:01 pm (UTC)(link)
у вас тоже она)) профдеформация))

[identity profile] luattar.livejournal.com 2014-04-29 08:07 pm (UTC)(link)
самое то в конце рабочего дня, да ещё перед майскими, да ещё после смены часовых поясов!))